Nature et partage
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Nature et partage

Pour la terre, partageons la nature sans nous battre.mais... comment ?

Le Deal du moment : -15%
(Adhérents Fnac) LEGO® Star Wars™ ...
Voir le deal
552.49 €

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

GREC= koleos, correspond le latin coleus, d'où le français couille.

Aller en bas  Message [Page 1 sur 1]

Invité


Invité

Le marketing des nouveaux véhicules...

La première fois: à l'époque de la flamme olympique en forme de zob
GREC= koleos, correspond le latin coleus, d'où le français couille. Torche-olymique-en-forme-de-zob-albertville-1992
sortait la clio (clito)

Le lancement de la Clio ne coincïde exactement avec la flamme olympique, pourtant c'est bien à cette époque que la forme de la flamme olympique indignait que roulait la Clio qui était apparu avant.

Clio est une Muse de la mythologie grecque.
la Renault Clio a été lancée en 1990. Or, les JO ont eu lieu en 88 (Séoul) et en 92 (Barcelone). Pas vraiment en même temps... recherche faite
en fait non... c'est celle des jeux d'alberville d'hiver, en France donc où ce type de marketing sexuel sevit, et le fait que la clio soit alors sur les routes depuis peu avec les prémices de la fesse ajoutée au cul (le repli de la ligne arrière est apparu avec la clio effectivement et transportait déjà à l'époque "une énergie" sensiblement provocante, sans que ça soit assez flagrant pour identifier la source... maintenant la révélation est claire.

La flamme olympique suivait la clio effectivement puisque j'avais suivi son passage à Lyon en écoutant les "nestors" (Poulets de lyon) sur le 464.750 MHz. c'est bien celle des jeux d'hiver.
le lien entre la flamme olympique et la clio n'est pas direct, c'est simplement deux expression de la même pulsion qui traîne dans le marketing français à la même époque.

Il est évident que la muse grec est moins connu que le mot que l'on obtient en faisant une seule faute de frappe, ce qui est frappant...

"Clito, la voiture qui se conduit d'un doigt
disait un copain d'un internaute qui en parle sur un faux rhum quelconque.

Certains pensent que la R14
http://www.renault-14.net/index.htm
n'a pas une forme de poire par hasard (forme d'une burne, mais là c'est peut être tiré par les cheveux)

Mais le sommet c'est peut être la voiture ce ceux qui n'ont pas de couilles et voudraient en avoir..
le "couille". Là aussi il faut être instruit:
GREC= koleos, correspond le latin coleus, d'où le français couille.

GREC= koleos, correspond le latin coleus, d'où le français couille. 44i2-couille-du-grec-koleos

péré alain



je voudrais pas que ce débat se tienne sans que je mette mon doigt dedans... http://fr.wikipedia.org/wiki/Renault_Koleos indique que le sens moderne du mot koleos, c'est "chatte" en argot. Et que le principe du fameux SUV a été la cible d'attaque par "greenpeace" et le "réseau action climat"

"Koleos se veut avoir pour origine « koléa » qui a donné coléoptère. Et ce nom est supposé être utilisé sur le plan international. Koléos peut être associé à l'avant projet daté de 1999 qui constituait une des premières approches de Renault dans le domaine des « SUV ».

Néanmoins Fluide glacial rappelle que koleos est l'étymon de couille ou testicule d'après certains dictionnaires (le journal cite Le Petit Robert4). Le mot couille vient du latin coleus ou du grec koleos selon les éditions de chaque dictionnaire. Par exemple le Petit Larousse illustré indiquait la racine grecque dans ses éditions des années 1990. Et est revenu aux origines latines plus récemment (l'une et l'autre des racines étant plausiblement liées historiquement).

Le mot grec moderne κολεός signifie étui ou fourreau ce qui explique qu'il ait pu donner ce sens en français. Néanmoins, l'évolution a été similaire en Grèce où le mot signifie aussi vagin en argot. Ce qui implique que Renault a commis une erreur sur son site grec en écrivant la phrase « Βρίσκει κανείς πολύ γρήγορα την άνεσή του στο τιμόνι του Koleos » Une première traduction pourrait signifier « On trouve vite son plaisir au volant de la Koleos » (en prenant Koleos pour un nom propre). On imagine néanmoins que le public grec interprétera facilement la phrase autrement sachant le sens du nom commun : « On trouve très vite son plaisir aux commandes du vagin ». Néanmoins la page officielle de présentation est restée inchangée même plusieurs jours après la médiatisation de cette traduction."

Revenir en haut  Message [Page 1 sur 1]

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum